Jordi Doce


Doce Jordi Doce (Gijón, 1967) ha reunido una muestra de su poesía con el título de Nada se pierde. Poemas escogidos (Universidad de Zaragoza, 2015). Su poemario más reciente es No estábamos allí (Pre-Textos, 2016; mejor libro de poemas del año según El Cultural).
En prosa ha publicado los libros de notas y aforismos Hormigas blancas (2005) y Perros en la playa (2011), los ensayos Imán y desafío (IV Premio de Ensayo Casa de América, 2005), La ciudad consciente (2010), Las formas disconformes (2013) y Zona de divagar (2014), el volumen de entrevistas Don de lenguas (2015) y el libro de artículos Curvas de nivel (2017). Sus traducciones de poesía en lengua inglesa aparecen recogidas en Libro de los otros (Trea, 2018).
La editorial inglesa Shearsman publicó en 2017 una antología de su obra con el título de Nothing Is Lost. Selected Poems (trad. Lawrence Schimel).
Ha traducido a William Blake, T.S. Eliot, Charles Simic y Anne Carson, entre otros. Fue lector de español en la Universidad de Oxford, y actualmente trabaja en Madrid como traductor, editor y profesor de talleres de escritura creativa.